New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision)

HgYhw939CA/0.jpg' alt='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision) Mp3' title='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision) Mp3' />The. Aramaic. Scriptures. Home. This Website features The Holy Aramaic Scriptures, as preserved in the ancient Eastern Aramaic Text of The New Testament, in such manuscripts as The Yonan Codex, The Khabouris Codex, the 1. New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision)' title='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision)' />New World Translation Of The Holy Scriptures 2013 Revision AudioKJV only deception. KJV basics to give the reader adequate understanding of the origins of the KJV and to make the point that the KJV is certainly NOT a perfect Bible. Houghton Codex, and The Mingana 1. Codex, for you to read and study giving as literal as possible a rendering of this Holy Biblical Text, in a fresh, accurate, and literal, English translation. Taybutha Grace be with you, and Shlama Peace, from Alaha Abun God, Our Father, and from Maran Eshu Meshikha Our Lord Yeshua, The Anointed OneClick here for needed Fonts to view the Aramaic scriptWith reference to. Peshitta text, as the Patriarch and Head of the Holy Apostolic and Catholic Church of the East, we wish to state, that the Church of the East received the scriptures from the hands of the blessed Apostles themselves in the Aramaic original, the language spoken by our Lord Jesus Christ Himself, and that the Peshitta is the text of the Church of the East which has come down from the Biblical times without any change or revision. Mar Eshai Shimunby Grace, Catholicos Patriarch of the East. April 5, 1. 95. 7  The Books Matthew   Mark   Luke   John. The Book of Acts   James   1st Peter   1st John. Romans   1st Corinthians   2nd Corinthians   Galatians   Ephesians   Philippians   Colossians   1st Thessalonians   2nd Thessalonians   1st Timothy   2nd Timothy   Titus   Philemon   Hebrews        Click here for Special Website News lt The Text  The Aramaic Text used to translate here at The. Aramaic. Scriptures. Eastern Aramaic Manuscripts, such as The Khabouris Manuscript, pictured above, it being a hand written Eastern Aramaic New Testament, said to have been scribed in the ancient city of Nineveh, and which is thought to have taken place sometime between 9. A. D.  and said to have been officially certified by a Bishop of The Holy Apostolic Catholic Church of the East as being a faithful copy of a much older Eastern Aramaic New Testament Manuscript, likely scribed during the mid 5th century, which in turn likely was itself a faithful copy of The Original Aramaic New Testament Scriptures, which was personally handed to The Church of the East by The Apostles themselves, in the ancient City of Edessa, in the 1st century. The Khabouris Codex Manuscript you can read and study here, via the study tool, is thus, most likely only a 3rd generational copy of The Word of Alaha God in the Aramaic language, which was given to The Church of the East from the very Apostles of Meshikha The Messiah in the language in which Eshu Yeshua and His Disciples spoke, wrote, and proclaimed The Hopeful Message of Gods Redemption of Mankind. The earliest such Manuscript witness we have some knowledge of for The Aramaic New Testament, is from as early as the year 7. Sacred liturgy and liturgical arts. Looks at all different rites within the Catholic Church and has information on books, history as well as photos and video. Www. Jesus isLord. Jesus Christ is the ONLY way to God I am the way, the truth, and the life no man cometh unto the Father but by me. Jesus Christ, John 146. The Mass of Paul VI is the most commonly used form of the Mass used today within the Catholic Church, first promulgated by Pope Paul VI in the 1969 edition of the. Preface. The Dhammapada is the best known and most widely esteemed text in the Pali Tipitaka, the sacred scriptures of Theravada Buddhism. The work is included in. A. D., which is spoken about in J. S. Assemanis famous Bibliotheca, where it states, At Edessa was a written Gospel, ancient but still legible. Not a single iota was erased, and it could more easily be read than many modern books, but by reason of its great age the first ten leaves had been lost. At the end was the following subscription This sacred book was finished on Wednesday the eighteenth day of the first month Conun December, in the year 3. Greeks, i. e.  7. A. D., by the hand of the Apostle Achaeus,  a fellow laborer of Mar Maris, and a disciple of the Apostle Mar Adaeus, whom we entreat to pray for us. Amen. The Manuscript is said to have been seen in Baghdad near the river Tigris, on an ancient Church of the East altar. A number of Eastern Peshitta Manuscripts have been examined for this translation, as well as the BFBSUBS Text of the 1. Aramaic New Testament, which is said to be a Critical Text of about 7. Aramaic Manuscripts, consisting of both Eastern and Western versions, and also the 5th 6th century Aramaic Manuscripts housed in the British Museum, numbered 1. The manuscripts used for the actual translation are various 5th 6th century manuscripts, like the Goodspeed MS 7. Manuscripts no. 1. E9doqC13YlqdltX4lHzkw7tchkOImNQkqcTbnjbfVrr_7pwGjvLaS8HdGPHs7331v5c=h900' alt='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision) Espaг±ol' title='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision) Espaг±ol' />Saint Catherines Monastery, 7th century manuscripts like the Yonan Codex, 8th 9th century manuscripts like the Paris Syr. Codex, 1oth 1. 1th century manuscripts like the Khabouris Codex, 1. A. D. Houghton Codex, the 1. A. D. Syriac 9 manuscript, and lastly the 1. A. D. Mingana Codex which known as The Textus Receptus of The Eastern Aramaic New Testament, these all were compared when a scribal mistake in one of the manuscripts was made, while making certain that all the Original Eastern readings were present in this English translation as preserved by The Holy Apostolic Catholic Church of the East since the time of The Apostles. It should be pointed out, that The Aramaic Language is an older sister language of The Hebrew, a Semitic Language of The Middle Eastern region of the world, which its very close to in its construction, alphabet, and vocabulary. Please note. The Aramaic Text is read from Right to Left like the Hebrew language. Interactive Text The English translation presented here, can be verified in its readings, when you click on the Study Tool at the start of each book, where you can examine the actual text itself, to make sure all is as it should be in this translation. This Study Tool, hosted by www. Active Boot Disk Suite 7.1 [Serial] here. AramaicEnglish Dictionaries and Lexicons, where you can analyze each word for yourself, in detail, and thus learn more of the Language as you study. Also, one of the great features of the Study Tool, is the show verse section, where, when you click on it, it will show you every verse, where a particular word you are looking at is found in the rest of The Aramaic New Testament Scriptures. This is like a regular Concordance, and is very helpful to see how the same Aramaic word is used in other books and chapters. You will also find more uses from The Study Tool as you delve deeper into its features. TranslationTransliteration Unlike most other English translations of the Aramaic Scriptures, I have decided to make a very literal and faithful rendering into the English language, which is not only a Translation of the Aramaic words into English words which mean the same thing, but also to give the actual Aramaic words themselves, as they read in the Aramaic language in English letters, which is called transliterating. In this way, for Persons, Places, and Things, which are the most often mentioned, you can become acquainted with the actual Aramaic words which are used, and also see what they mean in the bracketed portion just following the original words or phrases. These transliterated words are phonetically rendered into English characters in as simple a way as I could give them. This TranslationTransliteration is thus a tool to help you learn the Aramaic language as you read through it. N.592004563_83r8.jpg' alt='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision)' title='New World Translation Of The Holy Scriptures (2013 Revision)' />The English TranslationTransliteration you are reading here is rendered straight from The Eastern Aramaic New Testament Manuscripts. No Greek or Latin sources have been used, and no Western Peshitto readings have been used. This English TranslationTransliteration is as literal and faithful to The Aramaic source Texts as could possibly be made, while still being readableunderstandable in The English language. Appendix A The New World Translation of the Holy Scriptures.